Éris é a deusa da destruição e usa o corpo de Ellie, uma amiga de Hyoga, para voltar ao mundo dos vivos. Esta serve-se da maçã de ouro para sugar a vida de Atena assegurando o seu renascimento trazendo assim de novo o caos e a destruição ao mundo. Mas para salvarem Atena, Seiya e os seus amigos terão primeiro de derrotar os Cavaleiros Fantasma. Serão Seiya e os seus amigos capazes de enfrentar esta nova ameaça?
Título Original: Saint Seiya: Jashin Eris
Título em Portugal: Cavaleiros do Zodíaco: A Lenda da Maçã de Ouro
Ano: 1987
Realizador: Kouzou Morishita
Criador/Trabalho Original: Masami Kurumada
Género: Acção, Fantasia, Super Poderes
Tamanho: 1,54 GB
Legenda: PT-PT, .ass (soft styled subs) (duas legendas, uma com termos originais e outra com termos adaptados)
Vídeo: H.264, 1280x 720 (16:9)
Áudio(s): Japonês, 640 Kbps, AC3 / Português de Portugal, 192 Kbps, AC3
Comentários: Aqui está um dos tesouros mais escondidos e cobiçados das nossas dobragens.
Para começar, a dobragem é diferente da série, e é com pena que vemos que nenhum dos actores antigos volta para dobrar os filmes, que tal como a série, foram traduzidos da versão francesa, “La légende de la Pomme D’Or” ou em português, “A Lenda da Maçã de Ouro”.
O filme não teve qualquer censura, de notar apenas que vinha com a abertura / encerramento franceses, que não estão presentes na nossa versão, tendo nós optado pelos originais.
A respeito da dobragem, mais uma dobragem “made in Portugal” com lugar para gafes em todos os nomes, porém consegue ser minimamente fiel e cumpre o seu papel.
Os filmes foram lançados em VHS pela Prisvídeo em 2001, uma VHS para cada filme, e ambas na mesma caixa como podem ver nas fotografias que também aqui deixamos frente e trás. Foi daqui que extraímos o áudio português. Os actores são os mesmos que dobraram a trilogia Fatal Fury, Evangelion, entre outros.
VHS e fotos da mesma fornecidas pelo amigo Ricardo de Libra.
Relativamente à nossa legendagem, tentamos agradar a gregos e troianos fazendo duas legendas, uma legenda para os termos originais, e outra legenda para os termos adaptados. Ou seja, Cavaleiro passa a Santo e Armadura passa a Manto. Não respeitámos por inteiro a antiga dobragem da série que passou na SIC. A legenda é adaptada da versão francesa e inglesa.
Guardem o projecto, é raro, é inédito, mais uma vez somos o grupo que lança o dual audio em primeira mão, aproveitem, vejam e revejam.
Thanks
A melhor versão deste filme certamente
queremos os restantes filmes sff
abraço
Mil obrigados por este enorme trabalho
Muito obrigado :)
Não dá para abrir o filme :(
Obrigado a todos pelos comentários positivos. O filme 2 “A Batalha dos Deuses” será postado muito em breve, no mesmo molde que este filme. Quanto aos restantes 3 filmes, apenas se houver feedback / demanda suficiente. Para abrir o filme, usar o 7zip.
Muito obrigado!! ;)
Este anime merece que se façam versões destas.
Muito obrigado :)
a qualidade do filme é excelente, as legendas tambem sao boas, mas 2 conselhos….
o filme podia estar em 16.9, as legendas sao enormes….
cump
filipe, o filme está mesmo em 16:9 (1280×720) como indicado ali em cima e como podes ver pelas imagens que disponibilizamos. tenta ver o que se passa com os teus codecs ou media player.
Obrigado pela tua opinião.
Muito obrigado, saint seiya é um dos meus animes favoritos e fez muito sucesso no Brasil!
Fantástico! Melhor versão que vi deste filme.
Anseio pelo 2.º e, espero, pelos restantes. Obrigado!
Obrigado a todos ^^ de fãs para fãs.
obrigado pelo este grande projecto
ja resolvi o erro
cump
Obrigado, adoro este anime. Já tinha os filmes sincronizados por mim, mas estas devem estar bem melhores.
Muito obrigado!!!
Obrigado sc1981. Já estamos a trabalhar no terceiro filme. Infelizmente não foram dobrados mais filmes.
Sabes sincronizar audios? Estamos a precisar para um grande projecto raro.
O link esta morto. Podem repor por favor? Agradecido!